-
1 avoir
vl'avoir manqué belle — см. le beau
l'avoir belle — см. le beau
avoir la casquette — см. ras le bol
avoir des hardiesses avec... — см. avoir des hardiesses avec...
en avoir jusqu'ici, jusque-là — см. en avoir jusque-là
avoir oublié d'avoir... — см. avoir oublié d'avoir
avoir oublié d'être... — см. avoir oublié d'être
avoir ouï-dire — см. avoir ouï dire
- l'avoir- en avoir- y a pas -
2 marotte
marotte [maʀɔt]feminine noun( = dada) hobby* * *maʀɔt* * *maʀɔt nf* * *marotte nf1 ( thème favori) pet subject, hobby horse; ( occupation) pet ou favouriteGB hobby; il a la marotte des mots croisés doing crosswords is his pet hobby;2 ( marionnette) puppet;3 Hist ( de bouffon) (fool's) bauble.[marɔt] nom féminin(familier) [passe-temps] pet hobby -
3 avoir une marotte
разг.(avoir une marotte [или la, sa marotte, la marotte de...])Enfin, il faut bien avoir une marotte pour se soutenir dans cette chienne d'existence! (G. Flaubert, Correspondance.) — Нужно же, наконец, иметь какую-нибудь страстишку, которая могла бы поддерживать нас в этой собачьей жизни.
Il avait la marotte de se croire philosophe et de vouloir composer du théâtre social, des romans à idées. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Обер воображал себя философом и непременно желал сочинять драмы с социальным содержанием и идейные романы.
-
4 marotte
f -
5 marotte
f2) болван для шляп ( у модисток)3) разг. пристрастие, страсть к чему-либо, страстишка, конёкchacun a sa marotte — каждый по-своему с ума сходитavoir la marotte de... — страдать манией чего-либо -
6 avoir la marotte de
гл.общ. (...) страдать манией (чего-л.)Французско-русский универсальный словарь > avoir la marotte de
-
7 fou
I 1. adjà folle demande, point de réponse — см. à sotte demande, point de réponse
garde folle — см. garde avancée
chacun sa marotte, un monde fou — см. chacun sa marotte
- pas fou- fou rire2. m, = fol; f - folle II m -
8 manie
manie [mani]feminine nouna. ( = habitude) odd habit• mais quelle manie tu as de te ronger les ongles ! you've got a terrible habit of biting your nails!b. ( = obsession) mania* * *mani2) ( marotte) quirk, idiosyncrasy3) Médecine mania* * *mani nf1) PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIE mania2) fig obsessionIl a la manie du rangement. — He's obsessive about tidying up.
3) (= tic) odd habitJ'essaie de respecter ses petites manies. — I try to go along with her little ways.
* * *manie nf1 ( habitude) habit (de faire of doing); la sale manie de fumer au lit the awful habit of smoking in bed; avoir la manie de tout garder to be a compulsive hoarder; c'est une vraie manie it's an absolute obsession;2 ( marotte) quirk, idiosyncrasy; chacun a ses (petites) manies we all have our little quirks ou funny ways; avoir la manie de l'ordre/la propreté to be fanatical about tidiness/cleanliness;3 Méd mania; manie de la persécution persecution mania.[mani] nom fémininavoir la manie de la propreté to be obsessively clean ou a stickler for cleanlinessc'est une manie, chez toi! it's an obsession with you!chacun a ses petites manies everyone has his own peculiar ways ou little quirks2. PSYCHOLOGIE mania -
9 pallino
pallino s.m. 1. ( nel biliardo) boule f. de sélection. 2. ( nel gioco delle bocce) cochonnet. 3. ( fig) ( idea fissa) dada, marotte f.: ha il pallino delle corse dei cavalli les courses de chevaux sont sa marotte; ha il pallino della musica la musique est sa marotte. 4. ( fig) ( hobby) hobby: avere il pallino del collezionismo avoir comme hobby la collection. 5. al pl. ( Tess) pois: i pallini blu della sua cravatta les pois bleus de sa cravate. 6. al pl. ( Caccia) plombs. -
10 porter
vporter estime — см. avoir en estime
porter juste — см. frapper juste
porter le noir — см. être en noir
porter ses pas vers... — см. conduire ses pas vers...
porter par terre — см. à terre
-
11 toquade
tɔkadf(fam: caprice) Spleen m, Vernarrtheit f, Marotte fCe n'est qu'une toquade. — Das ist nur eine Marotte.
-
12 fou
fou, folle[fu, fɔl]Adjectif (dément) doido(da)(extraordinaire) louco(ca)Nom masculin (aux échecs) bispo masculino(avoir le) fou rire (ter um) ataque de riso* * *fo|u, -lle fu, fɔl]nome masculino, femininofaire le foufazer palhaçadas; fazer diabrurascoloquial histoire de foushistória absurda; aventura incrívelfou furieuxdoido varridofigurado maison de fouscasa de malucostravailler comme un foutrabalhar como um loucoadjectivoavoir l'air fouter um ar meio doidofou de colèrelouco de raivail me rend fouele faz-me perder a cabeça; ele faz-me perder as estribeirasherbes folleservas daninhasfou rireriso histérico3 considerável; enormeavoir un mal fou à faire quelque choseter uma enorme dificuldade em fazer algoc'est fou ce qu'on peut faire aujourd'hui avec un ordinateuré incrível o que se consegue fazer hoje em dia com um computadorfaire un succès foufazer um enorme sucessoil y avait un monde fou à la réceptionhavia muita gente na recepçãopayer un prix foupagar um preço excessivoapaixonadoêtre fou d'amour pour quelqu'unestar completamente apaixonado por alguémêtre fou de sportser maluco por desportocada tolo com a sua maniaàs vezes de ruim cabeça sai bom conselho -
13 lubie
-
14 servir
vrien ne sert de courir, il faut partir à point — см. ce n'est pas le tout que de courir, il faut partir de bonne heure
servir sous les drapeaux de... — см. sous les drapeaux de...
qui sert bon maître, bon loyer en reçoit — см. qui bon maître a, bon loyer a
servir de tampon — см. faire tampon
-
15 gek
gek1〈de〉♦voorbeelden:ja, ik ben daar gek! • tu me prends pour quoi?met iemand, iets de gek steken • tourner qn., qc. en ridiculehet is zoveel waard als een gek ervoor wil geven • une chose vaut autant que ce que l'acquéreur en donneiemand voor de gek houden • se payer la tête de qn.zichzelf voor de gek houden • refuser de voir les choses en facevoor gek staan • avoir l'air ridiculeiemand voor gek zetten • ridiculiser qn.voor gek lopen • avoir l'air d'un fourijden als een gek • conduire comme un foudat is te gek om los te lopen • c'est trop fort〈 spreekwoord〉 één gek kan meer vragen dan tien wijzen kunnen beantwoorden • un fou fait plus de questions qu'un sage (ne donne) de raisons〈 spreekwoord〉 gekken en dwazen schrijven hun namen op deuren en glazen • les murailles sont le papier des fous→ link=buurman buurman————————gek21 [krankzinnig] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 fou/fol/folle♦voorbeelden:1 ik ben me daar gek! • je ne suis pas fou, moi!ben je gek • ça va pas?het is om gek van te worden • c'est à devenir fouzich gek zoeken naar iets • se donner un mal fou pour trouver qc.ik word gek van hem • il me rend fou2 ben je gek! • tu es fou!hij is er gek genoeg voor • il en est bien capablehij is zo gek nog niet als hij er (wel) uitziet • il n'est pas aussi bête qu'il en a l'airdat lijkt me niet gek • ça n'est pas bêtedat is lang niet gek • ce n'est pas si bête que çagekke streken uithalen • faire des bêtiseswat een gekke vent! • quel drôle de type!je kunt het zo gek niet bedenken, verzinnen of … • on a beau se creuser la cervelle, mais …doe maar gewoon, dan doe je (al) gek genoeg • arrête de faire l'imbécilegek staan, zitten te kijken • tomber de (son) hautergens gek van opkijken • en ouvrir de grands yeuxiets geks zeggen • dire qc. d'idiotdat is te gek om los te lopen • c'est complètement idiotdat is van de gekke • c'est complètement dinguehet gekke van de zaak is … • ce qu'il y a de drôle dans l'affaire, c'est que …→ link=oud oudgek zijn op aardbeien • adorer les fraiseshet is nog niet zo gek lang geleden • il n'y a pas si longtemps¶ het moet al gek gaan als … • ce serait bien le diable si …dat is niet gek • c'est pas malte gek, zeg! • terrible!een te gekke meid • une fille du tonnerre -
16 kick
A n1 (of person, horse) coup m de pied ; (of donkey, cow, goat) coup m de sabot ; ( of swimmer) battement m de pieds ; ( of footballer) tir m ; to give sb/the door a kick donner un coup de pied à qn/dans la porte ; to aim ou take a kick at sb/sth [person] lancer un coup de pied à qn/dans qch ; she aimed a kick at the goal elle a tiré vers le but ; to get a kick on the leg/in the stomach (from person, horse) recevoir un coup de pied à la jambe/dans l'estomac ; (from donkey, cow) recevoir un coup de sabot à la jambe/dans l'estomac ; to give sb a kick up the backside ○ ou in the pants ○ lit, fig botter le derrière ○ de qn ; ⇒ free kick, penalty kick ;2 ○ ( thrill) it gives her a kick to do elle prend plaisir à faire ; to get a kick from doing prendre plaisir à faire ;3 ( of firearm) recul m ;4 ○ (strength, zest) (of person, organization) dynamisme m ; this punch has quite a kick (to it) ce punch est assez costaud ○ ;B vtr gen ( once) [person] donner un coup de pied à [person] ; donner un coup de pied dans [table, door] ; [person] shooter dans [ball, tin can] ; [horse] botter ; [donkey, cow, goat] donner un coup de sabot à [person] ; donner un coup de sabot dans [gate, bucket] ; ( repeatedly) donner des coups de pied à [person] ; donner des coups de pieds dans [object] ; to kick sb on the leg/in the face/in the stomach [person, horse] donner à qn un coup or des coups de pied à la jambe/au visage/dans l'estomac ; [donkey, cow] donner à qn un coup de sabot dans la jambe/au visage/dans l'estomac ; to kick sth over a wall/under the bed/through the window envoyer qch par-dessus un mur/sous le lit/par la fenêtre d'un coup de pied ; to kick sth away éloigner qch d'un coup de pied ; he kicked dust into my face d'un coup de pied il m'a envoyé de la poussière à la figure ; to kick a hole ou dent in sth défoncer qch d'un coup de pied ; to kick one's legs (in the air) [baby] pédaler ; to kick a goal marquer un but ; to kick the ball into touch ( in rugby) envoyer le ballon en touche.C vi1 gen [person] ( once) donner un coup de pied ; ( repeatedly) donner des coups de pied ; [swimmer] faire des battements de pieds ; [dancer] lancer la jambe ; [cow] ruer ; [horse] botter ; to kick at sb/sth [person] lancer un coup de pied à qn/dans qch ; the horse kicked at me le cheval a voulu me botter ; to kick for touch ( in rugby) chercher la touche ;2 ( recoil) [gun] reculer.a (real) kick in the teeth ○ ou ass ◑ US une gifle ; it's better than a kick in the teeth ○ c'est mieux que rien ; to kick sb when they're down frapper un homme à terre ; to kick the habit ○ gen décrocher ○, arrêter ; ( of smoking) arrêter de fumer ; I could have kicked myself je me serais donné des claques ○ (for doing d'avoir fait) ; to be alive and kicking être bien vivant ; to kick over the traces ruer dans les brancards ○ ; ⇒ heel, scream, upstairs.■ kick around, kick about:▶ kick around ○ [objects, clothes] traîner ○ ; that idea's been kicking around for years cette idée traîne ○ dans l'air depuis des années ; he's been kicking around Europe for a year ○ il se balade ○ en Europe depuis un an ;▶ kick [sth] around ou about1 lit donner des coups de pied dans, s'amuser avec [ball, object] ;2 ○ discuter de, explorer [idea] ;▶ kick [sb/sth] around or about ( treat badly) maltraiter [person] ; malmener [toys, objects] ; I won't be kicked around by anyone je ne me laisserai pas marcher dessus.■ kick against:▶ kick against [sth] ( resist) résister à [idea, suggestion] ; ( fight against) lutter contre [rules, system] ; to kick against doing résister à l'idée de faire.■ kick back:▶ kick back [firearm] avoir du recul ;▶ kick [sth] back, kick back [sth]1 renvoyer (du pied) [ball, object] ;■ kick down:▶ kick [sth] down, kick down [sth] enfoncer [qch] d'un coup de pied or à coups de pied [door] ; [horse] renverser [fence].■ kick in:▶ kick [sth] in, kick in [sth] enfoncer [qch] d'un coup de pied or à coups de pied [door, window, box] ; to kick sb's teeth ou face in ◑ casser la figure ○ or la gueule ◑ à qn.■ kick off:▶ kick off1 Sport donner le coup d'envoi ;2 ○ [person, meeting, tour, concert] commencer, démarrer ;▶ kick off [sth], kick [sth] off1 enlever [shoes] ;2 ○ commencer [meeting, tour, concert] ;▶ kick [sb] off ○ exclure [qn] de, virer ○ [qn] de [committee, board of directors].■ kick out:▶ kick out [animal] ruer ; [person] lancer des coups de pied ; to kick out at sb [person] lit lancer des coups de pied à qn ; to kick out against se rebeller contre [idea, system, injustice] ;▶ kick [sb] out, kick out [sb] ○ vider ○, virer ○ [troublemaker, intruder] ; éjecter ○ [team member] ; virer ○ [employee].■ kick over:▶ kick [sth] over, kick over [sth] renverser [qch] (d'un coup de pied or à coups de pied).■ kick up:▶ kick [sth] up, kick up [sth] soulever [sand, dust] ; to kick up a fuss ○ ou stink ○ faire des histoires ○ (about à propos de). -
17 chacun
pron m; pron f - chacunechacun est maître chez soi, dit le charbonnier — см. charbonnier est maître chez soi
la pauvreté n'est pas vice mais c'est une espèce de ladrerie, chacun la fuit — см. la pauvreté n'est pas vice
-
18 chaque
adj -
19 страдать манией
vgener. avoir la marotte de(...) (чего-л.) -
20 Tick
- 1
- 2
См. также в других словарях:
marotte — [ marɔt ] n. f. • 1530; « poupée » 1468; de Marie; cf. marionnette 1 ♦ Sceptre surmonté d une tête coiffée d un capuchon bigarré et garni de grelots. La marotte, attribut symbolique de la folie. Marotte de bouffon, de fou. 2 ♦ Tête de femme, en… … Encyclopédie Universelle
avoir des sens — Être ardent en amour; jouir sous l’homme quand on est femme, jouir avec la femme lorsqu’on est homme. Et d’ailleurs, Marotte a des sens Récompensants Les insolents Qui montrent des talents. COLLÉ … Dictionnaire Érotique moderne
Gilles Marotte — Données clés Nationalité Canada Né le 7 juin 1945, Montréal (Canada) Mort le 26 juillet … Wikipédia en Français
Lucie Marotte — est une interprète country francophone originaire de la Ville de Lévis, au Québec (Canada). Elle a débuté dans la chanson vers l âge de cinq ans. Elle a été couronnée Miss Country de la très grande région de Québec trois années de suite. Une des… … Wikipédia en Français
STERNE (L.) — Difficile à classer dans le cadre romanesque qui s’instaure au XVIIIe siècle, Laurence Sterne n’en tient pas moins une place de choix dans l’histoire du roman anglais. L’on se plaît aujourd’hui à reconnaître en lui un précurseur des formes… … Encyclopédie Universelle
FOLIE — Le terme de folie, bien antérieur à l’institution du langage scientifique de la psychiatrie moderne, n’a jamais eu vraiment cours dans celui ci. Cette relative incompatibilité a une très grande signification. L’idée d’assimiler la folie à une… … Encyclopédie Universelle
fol — fou ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour. (ne s emploie plus en psychiatrie) Personne atteinte de troubles, de désordres… … Encyclopédie Universelle
fou — ( ou fol ) , folle [ fu, fɔl ] n. et adj. • fol 1080; lat. follis « sac, ballon plein d air », par métaph. ironique I ♦ N. FOU ou (vx ou plaisant) FOL. 1 ♦ Cour. (ne s emploie plus en psychiatrie) … Encyclopédie Universelle
DADA — Jamais mouvement de l’esprit n’a été moins assujetti à la patrie d’origine de ses promoteurs. Né à peu près simultanément en Suisse et aux États Unis, il essaima rapidement dans plusieurs pays de l’ancien continent. Dada est un mouvement… … Encyclopédie Universelle
HABITUDE — Distincte de l’instinct, qui est un montage héréditaire plus ou moins prédéterminé, l’habitude est une conduite ou un ensemble de conduites pouvant s’acquérir par des actes répétés et se conservant de manière relativement stable. La capacité de… … Encyclopédie Universelle
grelot — [ grəlo ] n. m. • grilot 1392; moy. haut all. grillen « crier », de grell « aigu » 1 ♦ Sonnette constituée d une boule de métal creuse, percée de trous, contenant un morceau de métal qui la fait résonner dès qu on l agite. Grelot attaché au… … Encyclopédie Universelle